Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 74 года, родился 18 августа 1951

Алматы, готов работать удалённо, не готов к командировкам

Переводчик с английского и на английский язык

900 $ на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 47 лет 5 месяцев

Февраль 2016по настоящее время
10 лет 4 месяца
Различные компании

Алматы

Переводчик-фрилансер
Письменные переводы по различной тематике нефтегазодобывающей и горнодобывающей отрасли ( в основном на английский язык)
Август 2010Февраль 2016
5 лет 7 месяцев
Шеврон Мунайгаз Инк. филиал корпорации Шеврон, США

Алматы

Нефть и газ... Показать еще

Штатный устный/письменный переводчик с английского на русский/с русского на английский языки
устный/письменный переводчик по различной тематике нефтегазодобывающей отрасли. Когда я пишу в моем резюме «нефтегазодобывающая отрасль», то, исходя из моего 22-летнего опыта работы переводчиком в этой отрасли (с 1994 по 2016 гг.), мне приходилось переводить многие темы, такие как геология, геофизика, сейсмика, бурение (разведочное, оценочное, эксплуатационное), нефтегазодобывающее оборудование, телекоммуникации, транспортное обеспечение (авиация, морской флот, ж/д транспорт), охрана окружающей среды, техника безопасности, контракты и договора, строительство скважин, объектов инфраструктуры, финансы, охрана здоровья, информационные технологии, пресс релизы, документы, программы по связям с общественностью, материалы казахстанской прессы и других СМИ, тендерные документы и т.д. Кроме того переводил устно (последовательно и синхронно) различные мероприятия, такие как Управляющие Комитеты, Технические Комитеты, производственные, технические совещания, семинары, презентации, совещания с государственными органами, общественные слушания, конференции, встречи с представителями подрядчиков, работа по отбору и найму персонала и т.д.
Ноябрь 2007Май 2010
2 года 7 месяцев
Аджип ККО- оператор Кашаганского проекта, г. Милан, Италия, в течение этого периода постоянно проживал в г.Милане на основании вида на жительство Итальянской Республики

Другие регионы

Нефть и газ... Показать еще

штатный старший переводчик офиса Аджип ККО в Милане, Италия
устный/письменный переводчик по различным геолого-геофизическим темам
Апрель 1994Май 2010
16 лет 2 месяца
Операторы Кашаганского проекта- компании "Казахстанкаспийшельф", Шелл, Аджип ККО

Нефть и газ... Показать еще

Устный/письменный переводчик, старший переводчик с английского на русский/с русского на английский языки
устный/письменный переводчик по различной тематике нефтегазодобывающей отрасли
Декабрь 1974Апрель 1990
15 лет 5 месяцев
Алма-Атинский филиал Всесоюзного Центра патентных услуг (ВЦПУ), Госкомитета СССР по делам изобретений и открытий

Казахстан

Государственные организации... Показать еще

переводчик, эксперт
Ведение поиска по патентной и научно-технической информации, перевод различных англоязычных патентных документов и информации, экспертиза для подачи заявки на авторское свидетельство или патент.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Устный перевод
Письменный перевод
Синхронный перевод
Последовательный перевод
Технический перевод
Перевод договоров
Перевод юридической документации
перевод статей
Перевод технической документации
Trados (Система Перевода)
Подготовка презентаций
MS PowerPoint
MS Outlook
Internet
Пользователь ПК
Английский язык
Средний уровень
Редактирование текстов на иностранном языке

Обо мне

В последние годы, начиная с февраля 2016 г. нахожусь на пенсии и работаю переводчиком фрилансером. Выполняю переводы в основном для нефтегазовой и горнодобывающей отраслей.

Высшее образование

2006
Высшее образование
Школа управления и языкознания, Центр исследований письменного и устного перевода в Шотландии, Университет Херриот-Уотт, г. Эдинбург, Шотландия -2-х недельный курс (The School of Management & Languages, Center for Translation & Interpreting Studies in Scotland Herriot Watt University Edinburgh, Scotland)
иностранных языков, письменный и устный перевод
1995
Высшее образование
Университет в г. Гилфорд графство Суррей Великобритания- 2-месячный курс (University of Guildford, Surrey, Great Britain)
иностранных языков, письменный и устный перевод
1976
Высшее образование
Высшие курсы патентоведения и изобретений Комитета по делам изобретений и открытий СССР
патентоведение, патентовед
1973
Высшее образование
Алматинский педагогический институт иностранных языков
английского языка, английский язык

Знание языков

Русский — Родной

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Казахстан

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения