Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была сегодня в 13:26

Женщина, 38 лет, родилась 2 апреля 1988

Санкт-Петербург, м. Владимирская, готова к переезду (Другие регионы, Россия), готова к командировкам

Переводчик для международных проектов

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 15 лет 5 месяцев

Январь 2011по настоящее время
15 лет 5 месяцев
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
Самозанятый / Фриланс-переводчик
Специализируюсь на переводе сложных юридических документов, включая договоры, лицензионные соглашения, учредительные документы и документы по интеллектуальной собственности. Обеспечиваю не только лингвистическую точность, но и полное соответствие терминологии и концепций правовым системам стран-источника и назначения. Работа с инструментами: Trados 2017, 2022, MemoQ, Smartcat. Клиенты: юридические фирмы, финансовые учреждения, международные компании.
Декабрь 2017Январь 2018
2 месяца
An Commercial company

Санкт-Петербург

Переводчик-ассистент
Проведение комплексного исследования иностранного рынка: управляла проектом по изучению мексиканского рынка ювелирных изделий, что включало поиск и анализ местных консультантов, проведение переговоров и анализ рыночной информации. Выступала ключевым связующим звеном между российской компанией и мексиканскими контрагентами, обеспечивая четкую коммуникацию и устный перевод во время переговоров.
Апрель 2017Ноябрь 2017
8 месяцев
Испанский языковой и культурный центр «Centro Picasso»

Санкт-Петербург, www.centropicasso.ru/

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Директор
Полностью отвечала за операционное управление центром, включая подбор и адаптацию многонациональной команды (до 10 человек), контроль финансовых потоков и стратегическое планирование. Организовала и курировала легальное оформление и интеграцию иностранных преподавателей, получив практический опыт работы с административно-визовой документацией и межкультурными коммуникациями в деловой среде.
Октябрь 2016Март 2017
6 месяцев
Traduality

Мексика, www.traduality.com

Услуги для бизнеса... Показать еще

Устный и письменный переводчик
Обеспечивала полное лингвистическое сопровождение российского инженера на мексиканском производстве, включая устный перевод и перевод технической документации. Работа в условиях реального производства требовала быстрого погружения в узкоспециализированную терминологию и способности точно доносить технические нюансы.
Август 2016Октябрь 2016
3 месяца
Испанский языковой и культурный центр "Centro Picasso"

Санкт-Петербург, www.centropicasso.ru/

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Секретарь-администратор
Организация работы центра: консультирование посетителей, прием входящих звонков, управление расписанием. Координация работы преподавателей и руководителей. Регулярная разговорная практика на испанском языке с носителями. Перевод документов с/на испанский.
Июль 2015Октябрь 2015
4 месяца

Китай, doretti.net

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Личный ассистент с функциями переводчика
Перевод технической и юридической документации, ведение счетов.
Январь 2015Май 2015
5 месяцев
Laire S.A de C.V.

Мексика

Личный ассистент с функциями переводчика
Обеспечивала переводческой поддержкой руководство компании, работая с юридической и деловой документацией на испанском и английском языках. Фактически выполняла роль корпоративного лингвиста, отвечающего за точность и ясность международной деловой переписки и документации.
Октябрь 2014Январь 2015
4 месяца
Национальный музей искусства Каталонии

Испания, museunacional.cat/ca

Искусство, культура... Показать еще

Ассистент лингвиста
Отвечала за перевод и редактуру каталогов по искусству и архитектуре, требующий не только безупречного владения языком, но и понимания искусствоведческой терминологии. Моя работа была направлена на то, чтобы сделать культурный контент доступным для международной аудитории без потери смысловой и стилистической ценности.
Июнь 2014Октябрь 2014
5 месяцев
Oi Barcelona Real Estate

Испания, www.oibarcelona.com/ru

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик
Перевод статей о жизни в Барселоне и SEO оптимизация статей.
Январь 2013Октябрь 2013
10 месяцев

Санкт-Петербург, www.v6.spb.ru

Финансовый сектор... Показать еще

Менеджер заказов, переводчик
Обработка заказов на перевод, обслуживание клиентов, перевод с/на испанский язык различных документов.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Перевод
Перевод юридической документации
Последовательный перевод
Испанский язык
Технический перевод
Письменный перевод
Устный перевод
Trados (Система Перевода)
Деловая переписка
Ведение переписки на иностранном языке
Перевод договоров
Ведение переговоров
Административная поддержка иностранного сотрудника
Перевод технической документации
Управление проектами
Юридический перевод
Высокая скорость печати
Административная поддержка руководителя
Телефонные переговоры
Работа в команде
Legal Translation
Oral Translation
Spanish
Assistance
Consecutive Interpretation
Испанский — С2
Средний уровень
Английский язык
English
Базовый уровень
Catalan

Обо мне

Опытный переводчик с 8-летней практикой и глубоким пониманием международного права. Специализируюсь на переводе контрактов, документов по интеллектуальной собственности и финансовому праву. Владею испанским и английским на профессиональном уровне, каталанским и португальским языками на среднем уровне. Постоянно совершенствую квалификацию в области международного права.

Портфолио

Высшее образование (Магистр)

2023
Неоконченное высшее образование
2015
Высшее образование (Магистр)
Университет Барселоны
Филологический, Коммуникативная лингвистика испанского языка
2009
Высшее образование (Бакалавр)

Знание языков

Русский — Родной

Английский — B2 — Средне-продвинутый

Испанский — C2 — В совершенстве

Каталанский — B1 — Средний

Португальский — B1 — Средний

Повышение квалификации, курсы

2026
Разработка программного обеспечения
АНО ДПО "Академия Топ", Разработчик
2024
Language of IP Law
Legal English Center, Legal English Webinar Series
2023
Finance and Business English
Legal English Center, English Webinar Series
2022
Contract Drafting
Legal English Center, Legal English Webinar Series
2014
Аудиовизуальный перевод
RuFilms

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения