Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Мужчина, 53 года, родился 31 мая 1972

Алматы, готов к переезду (Алматы, Астана, Киев, Литва, Минск, Москва, ОАЭ, Санкт-Петербург), готов к командировкам

Англо-русский переводчик юридических текстов

400 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 23 года 5 месяцев

Август 2016Июнь 2017
11 месяцев
CH2M Hill, Алматы

Казахстан

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик
Компания CH2M Hill осуществляет содействие в завершении строительства и эксплуатации лабораторий повышенного уровня безопасности (УББ-3) для Научно-исследовательского института проблем биологической безопасности (НИИПББ) и Казахстанского научного центра карантинных и зоонозных инфекций (КНЦКЗИ) по контракту между Правительством Республики Казахстан и Агентством уменьшения угрозы при Министерстве обороны США (DTRA). Являясь переводчиком этой компании, я выполняю переводы документации по различным тематикам (строительная, техническая, научная), предоставляю устный перевод на встречах между представителями компании и руководством НИИПББ и КНЦКЗИ, сопровождаю группы научных и технических специалистов в их поездках по объектам.
Март 2004Август 2016
12 лет 6 месяцев
ТОО «Тенгизшевройл», Атырау

Казахстан

Нефть и газ... Показать еще

Переводчик
В качестве переводчика Службы переводов ТШО выполняю переводы различной документации – корреспонденции, договоров, соглашений, контрактов, рабочих процедур, технических руководств и других документов, относящихся к деятельности ТШО. Обеспечиваю устный перевод на встречах и семинарах.
Март 2001Март 2004
3 года 1 месяц
ЗАО ДАБ «АБН АМРО Банк Казахстан», Алматы

Казахстан

Финансовый сектор... Показать еще

Переводчик
Перевод договоров, соглашений, процедур и различной банковской и финансовой документации.
Август 1998Март 2001
2 года 8 месяцев
Юридическая фирма «Майкл Уилсон и Партнеры», Алматы

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик
Перевод договоров, соглашений, писем о намерениях, законов и подзаконных актов, судебных материалов. Обеспечение перевода для клиентов фирмы во время деловых встреч, во время командировок по Казахстану.
Февраль 1998Август 1998
7 месяцев
Юридическая фирма «Майер, Браун и Платт», Бишкек, Кыргызстан

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик
Перевод договоров, соглашений, протоколов о намерениях, законов и подзаконных актов, документов по интеллектуальной собственности. Обеспечение перевода на встречах с клиентами
Ноябрь 1995Февраль 1998
2 года 4 месяца
Проект Развития Коммерческого права «IRIS», финансируемый USAID
Переводчик
Перевод Гражданского кодекса Кыргызской Республики и комментариев к нему, Гражданско-процессуального кодекса Кыргызской Республики, Арбитражно- процессуального кодекса Кыргызской Республики, Кодекса административных правонарушений Кыргызской Республики, законов и подзаконных актов, в том числе: Законов «О недрах», «О банкротстве», «Об иностранных инвестициях», «О кооперации», «Патентного закона», «О товарных знаках», «Об авторском праве и смежных правах» и т.д. Принимал участие в подготовке официального перевода Конституции Кыргызской Республики. Обеспечивал перевод во время заседаний рабочих групп по подготовке комментариев к Гражданскому кодексу Кыргызской Республики, Земельному кодексу, а также на заседаниях Третейского суда при Торгово-промышленной палате Кыргызской Республики
Февраль 1994Ноябрь 1995
1 год 10 месяцев
Американский юридический консорциум (проект USAID), Алма-Ата, Казахстан - Бишкек, Кыргызстан

Казахстан

Общественная деятельность, партии, благотворительность, НКО... Показать еще

Переводчик, офис-менеджер
Помимо перевода различных документов по правам человека, судебной и конституционной реформе, и т.п., оказывал активное содействие в открытии офиса АЮК в Бишкеке, а затем был его первым менеджером. Мои обязанности включали: организацию тренингов и конференций для судебных работников и представителей неправительственных организаций, бронирование отелей и авиабилетов, обеспечение непрерывной работы офиса, приобретение канцелярских принадлежностей и оборудования, подготовку ежемесячных отчетов по расходам, ведение табелей работников, организацию и проведение собеседований по найму сотрудников, расчет и выплату заработной платы. В моем ведении находилось три человека.

Навыки

Уровни владения навыками
Устный перевод
Письменный перевод
Технический перевод
Последовательный перевод
Административная поддержка руководителя
Юридический перевод
Английский язык
Перевод юридической документации
Деловая корреспонденция
Административное право
Ведение переписки на иностранном языке
Административная поддержка иностранного сотрудника
Подготовка презентаций на иностранном языке
Деловая коммуникация
Высокая скорость печати
Организация совещаний
Деловая этика
Ведение переписки

Высшее образование

1995
Высшее образование
Кыргызский Государственный национальный университет, Бишкек, Кыргызстан
Романо-германской филологии, Английский язык и литература

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Итальянский — A1 — Начальный

Литовский — A1 — Начальный

Французский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Казахстан

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения