Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла вчера в 18:23
Женщина, 47 лет, родилась 19 ноября 1978
Санкт-Петербург, м. Озерки, готова к переезду, готова к командировкам
Ведущий переводчик / Руководитель отдела переводов
1 200 $ на руки
Специализации:
- Переводчик
Тип занятости: полная занятость
Опыт работы 22 года 6 месяцев
Август 2006 — по настоящее время
19 лет 10 месяцев
ОАО "Сургутнефтегаз" (ООО "Ленгипронефтехим")
Санкт-Петербург, www.lgnch.spb.ru
Нефть и газ... Показать еще
Руководитель группы технических переводов
• Выполнение письменных переводов всех видов проектной и проектно-сметной документации в сфере проектирования и строительства нефтеперерабатывающих, нефтехимических и нефтегазовых предприятий.
• Письменные переводы презентаций, комплектов заказной технической документации, перевод технико-коммерческих предложений, схем и чертежей, выполненных в ACAD, MS Visio, перевод юридических и бухгалтерских документов: контрактов, коммерческих соглашений, бухгалтерских отчетов и т.д.
• Письменный перевод всей оперативной переписки (входящей/исходящей) для всех подразделений и направлений деятельности Института.
• Перевод статического и динамического контента сайта Компании.
• Устный последовательный перевод в ходе технических совещаний на всех уровнях, в ходе заграничных командировок и технических совещаний, перевод протоколов совещаний и переговоров.
• Ведение общей терминологической базы, составление внутренних глоссариев и словарей, унификация терминологии
• Редактирование и вычитка материалов, переведенных субподрядными переводческими компаниями, подготовка и проведение тендеров по выбору субподрядной переводческой компании.
• Планирование, распределение и приемка работ других сотрудников группы переводов, мониторинг соблюдения всех требований процедурных документов СМК, своевременная актуализация процедурных документов, рабочих и должностных инструкций группы переводов. Распределение объемов работ внутри отдела и контроль результативности и сроков исполнения.
Профессиональные навыки и личные качества:
• Опытный пользователь ПК, знание текстовых, графических редакторов и прочих составляющих MS Office, SDL Trados, умение работать с текстами в AutoCad, отличные навыки поиска и обработки информации в сети Интернет, высокая скорость печати на русском и английском языках, владение переводческой скорописью, хорошая оперативная память.
• Практический опыт организации и администрирования работы отдела переводов, постановки задач и мониторинга их выполнения.
• Нацеленность на результат командной работы, стрессоустойчивость, умение оптимизировать процесс распределения и выполнения заданий, инициативность, желание применить накопленные объемы знаний в профессиональной области.
Сентябрь 1997 — Апрель 2000
2 года 8 месяцев
ТРК "Пятый канал-Петербург"
Россия
СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование... Показать еще
Ведущая молодежных программ "Зебра", "Молодо-зелено"
Работа в прямом эфире, запись телевизионных сюжетов, редактирование, участие в монтаже телевизионных сюжетов, озвучивание, поиск тем и героев.
Опыт вождения
Имеется собственный автомобиль
Права категории B, CОбо мне
Нацеленность на результат командной работы, стрессоустойчивость, хорошая оперативная память, открытость, любознательность в профессии, умение оптимизировать процесс распределения и выполнения заданий , инициативность.
Высшее образование
2004
Высшее образование
Перевод и переводоведение, Перевод и переводоведение
1999
Высшее образование
Журналистики, журналист в сфере радио и телевидения
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения