Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была вчера в 18:56

Женщина, 42 года, родилась 11 июня 1983

Алматы, готова работать удалённо, готова к редким командировкам

Переводчик

500 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость

Опыт работы 19 лет 6 месяцев

Октябрь 2023по настоящее время
2 года 7 месяцев

centercredit.kz

Финансовый сектор... Показать еще

Переводчик
Перевод банковской документации с русского на казахский и с казахского на русский - Письменный перевод документов, заявок и другой информации с иностранного языка на русский - Письменный перевод документов, заявок и другой информации на иностранный язык - Организация и ведение документооборота на иностранном языке
Август 2022Сентябрь 2023
1 год 2 месяца
АО "Jusan Bank"

Алматы

Финансовый сектор... Показать еще

ведущий менежер
перевод и координация банковской документации на гос. и русский языки (банк. договоры, соглашения, вн. нормативные документы, маркетинговые материалы, вход. и исх. корреспонденция и т.д.)
Июнь 2014Июль 2020
6 лет 2 месяца
AsiaCredit Bank, АО

Казахстан, www.asiacreditbank.kz/

Финансовый сектор... Показать еще

главный специалист (переводчик)
Обеспечение своевременного и качественного перевода с русского языка на государственный язык и с государственного на русский язык внутренних нормативных документов Банка в соответствии с установленными требованиями Закона Республики Казахстан «О языках в РК»: приказы, распоряжения, уведомления, письма в Министерства и Комитеты РК, стратегические планы, регламенты, договора, дополнительные соглашения к договорам, декларации, уставы, финансовые отчетности и т.д.; Редактирование текста документов, статей и заголовок на сайте Банка, информации на флаерах и листовках, переведенных на государственный язык: уведомления, поздравления, новости и т.д Введение журнала учета переведенных документов с указанием объема.; Оказание методической помощи работникам Банка при подготовке документов на государственном языке (по кадровым вопросам); Разработка шаблонов внутренней документации Банка на государственном языке в электронном варианте.
Март 2010Июнь 2014
4 года 4 месяца
QAZKOM (АО KAZKOM)

Казахстан, qazkom.kz

Финансовый сектор... Показать еще

главный специалист (переводчик)
перевод и координация банковской документации на гос. и русский языки (банк. договоры, соглашения, вн. нормативные документы, маркетинговые материалы, вход. и исх. корреспонденция и т.д.)
Июнь 2007Март 2010
2 года 10 месяцев
АТФ Банк

Алматы

Финансовый сектор... Показать еще

главный специалист (переводчик)
перевод и координация банковской документации на гос. и русский языки (банк. договоры, соглашения, вн. нормативные документы, маркетинговые материалы, вход. и исх. корреспонденция и т.д.)
Ноябрь 2004Июнь 2007
2 года 8 месяцев
Алматинская Академия Экономики и Статистики

Алматы

Образовательные учреждения... Показать еще

Методист
работа над кафедральной документацией (составление протоколов засед.кафедры, годового отчета, деловая переписка и т.д.).

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

пунктуальность, ответственность, легко обучаемость. Веду здоровый образ жизни, хожу на плавание. Имеется вод.уд катег. В и личный автомобиль.

Портфолио

Высшее образование

2007
Высшее образование
Факультет Делового администрирования, Финансы
2004
Высшее образование
Казахская филология, Казахский яхык и литература

Знание языков

Казахский — Родной

Английский — B1 — Средний

Русский — C2 — В совершенстве

Повышение квалификации, курсы

2014
«Қаржы, Банк жүйесіндегі мемлекеттік тілдің қолданысы және терминологиядағы бірізділік мәселелері»
НБ РК (семинар), Государственный язык в банках

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Казахстан

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения