Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяWas today at 01:01
Male, 31 year, born on 15 August 1994
Almaty, willing to relocate, prepared for occasional business trips
Лингвист-переводчик
Specializations:
- Interpreter
Employment type: full time, part time, project work/one-time assignment, work placement
Work experience 11 years 3 months
September 2017 — currently
8 years 8 months
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
China
Фриланс-переводчик
Переводческая работа на переговорах, выставках и деловых встречах
August 2020 — June 2022
1 year 11 months
Moscow, www.huawei.com
Telecommunications, Communications... Show more
Marketing Manager
Eurasia Strategy MKT
1. SMM
2. Content MKT: Localization, Translation etc.
3. Customer Relations: Assisting in interpretation (CN-RU, CN-EN)
4. Event MKT
April 2018 — April 2020
2 years 1 month
Телеканал "Катюша" (Первый Канал)
China, www.katyusha.tv/ru
Редактор-переводчик
Удаленная работа:
Пруфридинг
Проверка субтитров на китайском языке
Исправление ошибок, допущенных переводчиком
Перевод с русского на китайский язык
March 2019 — December 2019
10 months
ООО "Айдар Трейд"
China
Специалист-переводчик
Специалист по ВЭД (переводчик)
Подбор и закупка товаров у поставщиков в КНР.
Помощь компании в выходе на китайский рынок.
Осуществление экспертизы товаров.
March 2017 — December 2017
10 months
September 2016 — September 2016
1 month
Выставка "Мир детства-2016"
Moscow, www.mirdetstva-expo.ru/
Переводчик
Устный и синхронный перевод с китайского языка для участника выставки из Китая .
September 2014 — September 2016
2 years 1 month
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Moscow, msu.ru
Educational Institutions... Show more
Переводчик
В обязанности входили встреча и размещение китайских студентов и преподавателей, приезжающих на стажировку в МГУ; оформление документов и заселение в университетские общежития.
July 2015 — August 2015
2 months
Инновационный центр "Сколково"
Moscow, sk.ru/news/
Стажер
В обязанности входили переводческие работы (английский, китайский языки); редактирование и составление новостей и статей на английском языке для сайта организации; сбор информации о компаниях-резидентах фонда "Сколково". В процессе стажировки я приобрел необходимые навыки переводчика-редактора и переводчика-журналиста.
Skills
Skill proficiency levels
About me
Я выпускник Института стран Азии и Африки МГУ им. Ломоносова. Специальность - востоковедение и международные отношения. В ходе обучения в ИСАА МГУ я приобрел важные китаеведческие и переводческие навыки. Изучаю китайский и английский языки. Провел годичную стажировку в городе Шанхай в Университете Фудань, где обучение полностью проходило на китайском языке и охватывало различные синологические дисциплины.
В данный момент оканчиваю магистратуру Fudan University (School of International Relations and Public Affairs).
Увлекаюсь шахматами (1-й разряд), футбольной журналистикой и статистикой, политической обстановкой в мире и музыкой. Также интересуюсь британской культурой, в частности - музыкой.
Отличаюсь спокойным характером, люблю и готов учиться.
Higher education (bachelor)
2020
Higher education (bachelor)
Fudan University
School of International Relations and Public Affairs, International Relations
2017
Higher education (bachelor)
Институт стран Азии и Африки, Востоковедение, африканистика, политология и международные отношения
2016
Higher education (bachelor)
Fudan University
Faculty of Chinese Language, Китайский язык
2010
Higher education (bachelor)
Shanghai University of Finance and Economics
Faculty of Chinese Language, Китайский язык
Languages
Professional development, courses
2017
Медиа-школа для востоковедов
Russia Beyond the Headlines, Журналистика
Citizenship, travel time to work
Citizenship: Russia
Permission to work: Russia
Desired travel time to work: Doesn't matter